~天上掉馅儿饼~
「棚からぼた餅」なんていいことがあったらうれしいですね。
これを中国語で言うと
天 上 掉 馅 儿 饼
(空からあんこ餅が落ちる)
例如:
①别等着天上掉馅饼了,好好工作吧!
(棚からぼた餅のようなことなど待っていないで、まじめに仕事しなさい!
②昨天在街上捡了一张彩票,居然中了五万元,真是天上掉了馅饼。
(昨日町で拾った一枚の宝くじがなんと五万元も当たった。まさに棚からぼた餅だ)
これを中国語で言うと
天 上 掉 馅 儿 饼
(空からあんこ餅が落ちる)
①别等着天上掉馅饼了,好好工作吧!
(棚からぼた餅のようなことなど待っていないで、まじめに仕事しなさい!
②昨天在街上捡了一张彩票,居然中了五万元,真是天上掉了馅饼。
(昨日町で拾った一枚の宝くじがなんと五万元も当たった。まさに棚からぼた餅だ)